【时间】2012年2月25日 周六 22:00
【乐队】Tempero do Brasil(巴西)
【地点】上海市卢湾区重庆南路308号3楼
【票价】预售100RMB / 现场120RMB
预售票购买:MAO办公室(购票前请拨打021-64450086预约)
巴西狂欢节,是世界最著名的狂欢节之一,今年将席卷上海。2月25日晚10点,巴西狂欢节派对将在上海MAO Livehouse举办。上海观众有机会全方位体验巴西狂欢风情。
巴西狂欢节每年二月中旬或下旬举行,以桑巴舞表演人数多、服装华丽、规模宏大、气氛热烈堪称“世界之最”,每年吸引数百万游客。在巴西各地的狂欢节中,尤以里约热内卢为世界上最著名、最令人神往的盛会,处处张灯结彩,人人身着盛装、浓妆艳抹拼命地扭动腰身大跳桑巴舞。
由巴西音乐家Tinho Pereira率领的“Tempero do Brasil”乐队将在上海派对中领衔演出。乐队9名乐手分别来自巴西、毛里求斯、中国、澳大利亚、法国。今年1月他们在JZ Club的演出颇受好评。
巴西狂欢节上海派对将为观众呈现原汁原味的巴西音乐,从传统和流行,从世界著名的里约热内卢桑巴到marchinhas,应有尽有。
忘却所有烦恼,加入欢庆的海洋,一心一意随着节.......
查看全部 »
【时间】2012年2月25日 周六 22:00
【乐队】Tempero do Brasil(巴西)
【地点】上海市卢湾区重庆南路308号3楼
【票价】预售100RMB / 现场120RMB
预售票购买:MAO办公室(购票前请拨打021-64450086预约)
巴西狂欢节,是世界最著名的狂欢节之一,今年将席卷上海。2月25日晚10点,巴西狂欢节派对将在上海MAO Livehouse举办。上海观众有机会全方位体验巴西狂欢风情。
巴西狂欢节每年二月中旬或下旬举行,以桑巴舞表演人数多、服装华丽、规模宏大、气氛热烈堪称“世界之最”,每年吸引数百万游客。在巴西各地的狂欢节中,尤以里约热内卢为世界上最著名、最令人神往的盛会,处处张灯结彩,人人身着盛装、浓妆艳抹拼命地扭动腰身大跳桑巴舞。
由巴西音乐家Tinho Pereira率领的“Tempero do Brasil”乐队将在上海派对中领衔演出。乐队9名乐手分别来自巴西、毛里求斯、中国、澳大利亚、法国。今年1月他们在JZ Club的演出颇受好评。
巴西狂欢节上海派对将为观众呈现原汁原味的巴西音乐,从传统和流行,从世界著名的里约热内卢桑巴到marchinhas,应有尽有。
忘却所有烦恼,加入欢庆的海洋,一心一意随着节奏尽情舞动吧。
Brazilian Carnaval, one of the most famous popular celebrations in the world, comes to Shanghai this year, with a Carnaval party at Mao Live House, scheduled for February 25, at 10 PM. Carnaval parties like the one to take place at Mao Live House happen during the five days of the celebration in every city in Brazil, along with other famous outdoor events, such as the samba schools' contest in Rio de Janeiro, watched live by over 60.000 people and broadcasted across the globe, and the street parties that gather huge crowds to the beat of lively music in cities like Rio de Janeiro, Salvador and Recife. The several events of Carnaval in Rio de Janeiro drew an estimated crowd of 4 million participants to the streets and to the local clubs.
Good music, fun times and people dressed in costumes are some of the features of the Brazilian Carnaval parties. In Shanghai, the band "Tempero do Brasil", led by Brazilian musician Tinho Pereira, will be in charge of the party at Mao Live House. The band, composed by nine musicians (four Brazilians, two from the Mauritius Islands, one from China, one from Australia and one from France), has performed with great success at the JZ Club on Jan. 21, showing part of the repertoire of different lively Brazilian beats to be played at the party.
The event will offer a real Brazilian taste of traditional and contemporary Carnaval music from different parts of the country, from the world famous samba of Rio to the "marchinhas", happy songs that Brazilians and visitors of all ages have sung and danced to for generations, and also some more contemporary tunes from the celebration in Rio and Salvador, the two most popular in the country.
« 收起