10月15日(周六)下午2点,巨鹿路675号,墨西哥的女子,澳洲的姐,印度的汉子把诗写。主持人?作为文青的你,也许木有见过她,但肯定听过,她住过小鲍庄,她唱过长恨歌,她扮过王琦瑶,她还手有天香,她是谁?她是王安忆。
“2011上海写作计划” 报告会——东西方的未来
Lecture of ’2011 Shanghai Writing Program:The future of East and West
“2011上海写作计划”邀请了七位外国作家作为“驻市作家”,在上海居住两个月。他们将融入上海,亲身体验这座大都市的生活。
“2011上海写作计划”将举办第二场主题为“东西方的未来”的报告会(详情请见
http://www.zuojia.com.cn/ 网站),演讲后作家们将与听众就文学话题进行互动。
主讲嘉宾:
墨西哥作家:克里斯蒂娜•瑞斯康•卡斯特罗(Cristina Rascon Castro)女士
澳大利亚作家:琳达•尼尔(Linda Neil)女士
印度作家:苏迪普•森(Sudeep Sen)先生
主持和点评:
上海市作家协会主席、复旦大学教授:王安忆(Wang Anyi)女士
时 间:2011年10月15日(星期六)14:00-16:00
地 点:巨鹿路675号 上海市作家协会大厅
主办单位......
查看全部 »
10月15日(周六)下午2点,巨鹿路675号,墨西哥的女子,澳洲的姐,印度的汉子把诗写。主持人?作为文青的你,也许木有见过她,但肯定听过,她住过小鲍庄,她唱过长恨歌,她扮过王琦瑶,她还手有天香,她是谁?她是王安忆。
“2011上海写作计划” 报告会——东西方的未来
Lecture of ’2011 Shanghai Writing Program:The future of East and West
“2011上海写作计划”邀请了七位外国作家作为“驻市作家”,在上海居住两个月。他们将融入上海,亲身体验这座大都市的生活。
“2011上海写作计划”将举办第二场主题为“东西方的未来”的报告会(详情请见
http://www.zuojia.com.cn/ 网站),演讲后作家们将与听众就文学话题进行互动。
主讲嘉宾:
墨西哥作家:克里斯蒂娜•瑞斯康•卡斯特罗(Cristina Rascon Castro)女士
澳大利亚作家:琳达•尼尔(Linda Neil)女士
印度作家:苏迪普•森(Sudeep Sen)先生
主持和点评:
上海市作家协会主席、复旦大学教授:王安忆(Wang Anyi)女士
时 间:2011年10月15日(星期六)14:00-16:00
地 点:巨鹿路675号 上海市作家协会大厅
主办单位:上海市作家协会
协办单位:上海日报社
报名对象:作家和文学爱好者
报名方法:发送“报名”+参加者姓名到邮箱shzxwxjz@163.com 传真:54035112或致电:54670005(工作日9-17时),联系人:陈先生、胡小姐。
作家简介
墨西哥 克里斯蒂娜•瑞斯康•卡斯特罗(Cristina Rascon Castro)女士,1976年出生,短篇小说集《也许你就是Sahuaro》和《Hanami》获得了2008年墨西哥西北部地区文学奖和2005年拉丁美洲短篇小说奖,2005年索诺拉州图书短篇小说奖。曾在日本生活了5年。2004年起在写作和翻译方面获得过不少的资助,包括墨西哥国家文化和艺术基金,索诺拉州的阿蒂斯基金和魁北克行政院的艺术和文学基金。出席过众多的文学节活动。翻译过日本小说家天原定町等的作品。2005年—2006年在她家乡设立了第一届双语文学奖,她还在墨西哥城和其他几个墨西哥省份的文学班教授创意写作。现已出版四本短篇小说集。
澳大利亚 琳达•尼尔(Linda Neil)女士,澳大利亚著名的作家,音乐家和制作人。她所制作的纪录片曾荣获“纽约无线电艺术节”的诸多奖项并入围了“联合国媒体和平奖”最终获奖名单。《本尼迪克特的长征》这部纪录片是琳达创作并合伙监制的,该作品最近荣获了“纽约无线电艺术节”的金奖同时也被提名为“澳大利亚作协奖”。她的家庭回忆录《学习如何呼吸》于2009年入围由“昆士兰总理文学奖”颁布的新锐作家奖的最终获奖名单,同时也入围了2010年度之书的名单。这本回忆录已经被改编成舞台剧并会在2011年“布里斯班艺术节”届时公演。2009年,她受邀担任澳大利亚ABC国家电台的驻场艺术家并负责其中一个长达一年的节目,叫做“我的情歌之年”。琳达的作品中经常会交织着写作和音乐。她在昆士兰大学荣获了一个创意写作的博士学位和一个音乐学位。她也曾执教于昆士兰大学,主要教授创意写作、学术写作以及文化和媒体研究。她曾随同不少交响乐队和摇滚乐队演出并收录了许多唱片,可谓雅俗共赏。2010年,她荣获悉尼帕丁顿作曲院的“佩吉•格兰威尔•希克斯奖学金”同时也是大陪审团的成员之一。2011年,她成为了“纽约无线电艺术节”的会员。目前,她正在创作新书,名叫《加德满都的情歌》。
印度 舒迪普•森(Sudeep Sen)先生,诗人,印度国际中心会员,诗歌协会终身会员,文学杂志委员会成员,纽约Presses成员和文学皇家协会会员。2008年被任命为德里国际文学节主任。2010年,成为阿尔文基金会国际诗歌比赛第一位海外评委。他是Aark艺术出版社编辑部主任和国际主流杂志Atlas的编辑。获得过AK拉玛努金支翻译奖,美国手推车提名奖,美国Hawthornden和breadloaf奖,印度作家基金会奖,荷兰文学创作及翻译基金会津贴等。即将获得乔治•扎拉米国际诗歌奖。曾被誉为“国际诗坛上最好的用英语写作的青年诗人之一”(BBC语)。他的诗歌被翻译成25种文字收录于世界主要的诗集里。参加过众多的文学节,包括爱丁堡书展,伦敦文字节,阿姆斯特丹文学节,布拉格国际诗歌节等。曾是苏格兰诗歌图书馆的国际驻市作家和爱尔兰泰隆加斯里中心的驻市作家,哈佛大学的访问学者。同时他也导演或与他人共同导演了几部短片和记录片,包括《节奏》、《白鞋故事》等。
王安忆(Wang Yi),中国作家协会副主席,上海市作家协会主席,复旦大学中文系教授,
1977年发表作品,迄今出版《王安忆自选集》六卷、长篇小说《黄河故道人》、《69届初中生》、《流水三十章》、《富萍》、《上种红菱下种藕》、《桃之夭夭》、《遍地枭雄》、《启蒙时代》,中短篇小说集《小鲍庄》、《尾声》、《我爱比尔》、《隐居的时代》、《忧伤的年代》、《三恋》、《妹头》,短篇小说集《王安忆短篇小说集》、《剃度》,散文集《独语》、《男人和女人,女人和城市》、《我读我看》、《寻找上海》,论述《故事和讲故事》、《重建象牙塔》、《心灵世界》等共五百余万字,部分作品有英、德、荷、法、俄、日、以、越、韩等译本。其中《谁是未来的中队长》获第二届全国优秀儿童文艺作品二等奖,《本次列车终点》获1983年度全国短篇小说奖,《流逝》获1983年度全国中篇小说奖,《小鲍庄》获1989年度全国中篇小说奖,《叔叔的故事》获首届上海中长篇小说二等奖,《文革轶事》获第二届上海中长篇小说三等奖,《我爱比尔》获第三届上海中长篇小说三等奖,《长恨歌》获第四届上海文学艺术奖、第五届茅盾文学奖。《富萍》获台湾2001年度《中国时报“开卷”好书奖》。《上种红菱下种藕》获台湾2002年度《中国时报“开卷”好书奖》。《富萍》获第六届上海长中篇小说二等奖。《发廊情话》获第三届鲁迅文学奖。英文版《小鲍庄》获美国洛杉矶时代书刊提名奖。2008年获第六届“华语文学传媒大奖”年度杰出作家奖,2011年入围曼布克国际文学奖。 « 收起
活动照片 · · · · · ·
« 收起