《合唱地图》主题音乐会 演出曲目

2009-09-15 15:22:32   来自: Ophe.朵拉 (上海)

  欧陆回响:
  
  《Vistel Vastel维斯淘和瓦斯淘 》(Estonia/爱沙尼亚)
  词、曲:爱沙尼亚民歌 编曲:V.Tormis
  冰雪覆盖的爱沙尼亚,无法掩盖的热情和期盼,令人沉思却欢呼雀跃的东欧之声,一首清洌但不冷峻,灵动而诙谐的纯男声无伴奏作品。
  
  《Loch Lomond罗梦湖》 (Scottish/苏格兰)
  词、曲:苏格兰传统民歌 编曲:David Overton
  Loch Lomond是苏格兰最深的湖,也是世界上最有名的湖之一,是苏格兰的骄傲。作为《魂断蓝桥》的插曲,它舒缓悠扬、时而欢快时而忧悒的旋律,如同在马车上徜徉苏格兰的绿野和森林,在“最美丽的”“紫色霞光”中回荡。
  
  《Flower open song红莓花儿开》 (Russia/俄罗斯)
  作词:[苏]伊萨科夫斯基. 作曲:[苏]杜那耶夫斯基
  《红莓花儿开》是一首前苏联的著名歌曲,由伊萨科夫斯基作词,杜那耶夫斯基谱曲,表达了少女对心上人的思念之情。这首歌也是电影《幸福生活》的插曲,电影和歌曲均获1951年斯大林文艺奖金。
  
  亚洲风格:
  
  《Sapari Tamo告诉我,你是无辜的》(Israel/以色列)
  作曲:Jewish Yemenite Tune 作词:Se’adya Ben-Amram 编曲:Tzvi Sherf
  这首诗歌的作者的全名签署在11个段落中的顶部。诗歌主要用希伯来文来演唱,其中有部分是阿拉伯文。 这首诗歌描写诗人和他心爱的人之间的故事,以寓言的形式,展示和爱人间灵魂深处的对答,而道义和国家主义在里面逐渐变得明显。 这首歌在1948年前,在也门以外的地区和巴勒斯坦的犹太社区广为流传。
  
  《Janger 让爱》 (Indonesia/印度尼西亚)
  词、曲:巴厘岛传统歌曲 编曲:Budi Susanto Yohanes
  Janger 是一种印尼巴厘岛上的传统舞曲,这种舞曲通常在晚上的舞会上由男女青年一边跳舞一边对唱, 同时伴有笛子和鼓,节奏明快,为典型的葛美兰曲式,有浓郁的巴厘岛风格。所用的语言为巴厘语,是出自澳斯特罗尼西亚语系, 印尼人中说这种语言的人数仅仅有2.1%。
  
  《Kaming mag ma ni – Rosas pandan 卖花生》 (Phillipines/菲律宾)
  词、曲:菲律宾民歌
  曲名原意是「我们这些种花生的农夫」歌词释义:「我们这些种花生的农夫,既贫困又可怜,没有什么东西可以夸耀,只有香喷喷的熟花生,还有花生串起的项鍊、戒指、耳环。」
  
  《Gan Sheng Ling赶牲灵》 (China Shanbei/中国陕北)
  词曲:陕北民歌 编曲:刘文金
  陕北的信天游有数十种,《赶牲灵》的曲调就属于"信天游"的一个变种。 全曲表现一个姑娘见到赶牲灵的队伍通过,从远处期盼自己情人的情景。“你若是我的哥哥你招一招手,你不是我哥哥你走你的路”。此时,姑娘那种希望、焦急、失望的心理淋漓尽致地刻画出来了。
  
  岛屿律动:
  
  《Song of praise赞美歌唱》 (China Taiwan/ 中国 台湾)
  词、曲:鲁凯族民歌 编曲:钱南章
  本曲选自知名作曲家钱南章教授《马兰姑娘》组曲,曲意为赞美鲁凯族的守护神,特殊的旋律、节奏,配上打击乐器,使此曲饶富特色。歌词部分全部以音节构成,无实际歌词。
  
  《Minoi Minoi动起来,动起来》 (Australia/澳大利亚)
  词、曲:撒尔摩民歌 编曲:Christopher Marshall
  “动起来,当你跳舞的时候要像蚂蚁一样动起来/摇摆从一边到另一边/浸渍到丰富的椰子奶油/像烧烤的水果一样甜美……”热带岛屿风情,带您领略萨尔摩群岛的动人夏夜。
  
  泛音美洲:
  
  《Shenandoah仙南多》 (US/美国)
  词、曲:美国民歌 编曲:James Erb
  《Shenandoah》 是一首脍炙人口的美国民谣,Shenandoah 来源于印第安语,意为"Daughter of the Stars" (星星之女),在中文里,它还有一个令人神往的美丽名字,“情人渡”,这首歌十九世纪初起源于密西西比河和密苏里河流域之间,歌曲讲述了一位商人爱上了印第安族长Shenandoah的女儿。歌曲深受水手们喜爱,于是随着他们的航程相传,十九世纪四十年代前,第一次在美国广为流传。
  
  《Sometime I feel like a motherless child有时我就觉得我像个没娘的孩子》(US/美国)
  编曲:Bruce Montgomery 改编:John Raymond
  只有十几个单词,几句歌词的黑人灵歌,却传递出压抑的痛苦,和低声的泣诉。
  
  《Ain’t a that good news有个好消息》(US/美国)
  编曲:William L.Dawson
  这是一首美国黑人灵歌,反映了黑奴在被迫劳动时仍然乐观向上,用歌声来抗拒苦难的精神。
  
  《I got rhythm我得到节奏》 (US/美国)
  编曲:George Gershwin 歌词:Ira Gershwin
  George Gershwin 在 1930年写成I got rhythm,并在30年代由诸多爵士歌手和乐队演唱和演奏。
  
  《Mack the knife尖刀麦基》(US/美国)
  作曲:Kurt Weill 编曲:Russ Robinson
  1928 年,才华洋溢的德国作曲家Kurt Weill所谱写的轻歌剧《三便士歌剧》( The Three-penny Opera ),以 1837 年的苏活区为背景,描述一个杀人不眨眼的江洋大盗被自己心爱的女人出卖的故事,在欧洲各国造成了轰动,但是当这出戏在 1933 年首度进军美国的时候,却遭到了惨败,直到 1954 年重新推出,才获得了成功,而剧中的插曲“ Moritat ”则被改编成英语的“Mack the Knife”,同时红遍全球。
  
  拉丁迷情:
  
  《Juramento誓言》(Cuba/古巴)
  作曲:Miguel Matamoros 编曲:Electo Silva
  若即若离的拉丁风格民谣,纠结的情事如同缠绵的拉丁舞步,百转千回诉说着剪不断,理还乱的爱。
  
  《El bodeguero他是酒馆掌柜》 (Cuba/古巴)
  词、曲:Richard Egues 编曲: Conrado Monier
  
  Garota d’Ipanema (Brasil)
  
  非洲之灵:
  
  《Sotho children’s song索托族儿歌》 (South Africa/南非)
  词、曲:南非民歌 编曲:Mike Brewer
  这是一首南非的儿歌,用布尔文(南非洲的荷兰文)演唱。
  
  
  《Hamba Lulu去吧,鲁鲁》(South Africa/南非)
  词、曲:南非民歌 编曲:Mike Brewer
  Zulu Wedding Song 南非祖鲁族婚礼歌曲。
  



> 去百格合唱团《合唱地图》主题音乐会的论坛


其他话题: