|
2009-09-20 10:47:26
来自: 秦壤莠@伟大的
(上海)
1.结尾的那首赞美诗,有没有典故. 因为很好听. 2.里面那个戴头盔猩猩似的男人在美国街头拿枪跑来跑去是,背景音乐里有一句 我看到中文翻译的大意是:所有的黄种人人,只有被剥下头皮的黄种人才是好黄种人. ======请帮我更正,确切中文字幕是哪一句.英文原文是怎么样的. 这首歌出于什么典故?是哪个时代的作品? |
其他话题:
呃..100多人..(辯解德布西)
上海——(毛毛)
以讹传讹的电影译名(nichy)
9月19号吗?(wolverine)
支持一下,但我离得忒远了(☂Suelethe)
老早就想看了(般若死火)
可惜不在上海(馒头)
在上海不方便啊(rose cottage)
1.就是该隐杀弟的典故吧;
2.不知道。
木匠啊!
!
第二个问题,你好好找人帮忙问问吧!
如果真有这首歌,我一定很崇拜它。
所有的黄种人人,只有被剥下头皮的黄种人才是好黄种人.
这歌词好红色………
> 我来回应