(9.17)声东击西系列演出之草船借箭
本活动已结束
活动介绍
地点:愚公移山俱乐部(东城区张自忠路3-2号段祺瑞执政府旧址西院)
时间:2008.09.17(周三)21:00
门票:40元
演出阵容:李铁桥 萨克斯 Alto/Toner Saxophone LI TIEQIAO
BRUCE GREMO 埙/尺八/长笛 Xun/Shakuhachi/Flute BRUCE GREMO
吕佳佳 钢琴/人声 Piano MIQUIA
王钰棋 吉他 Gitar WANG YU QI
王凡 电子 Noise electron Wang Fan
盛洁 多媒体艺术 Video art,Vjing Gogo J
音乐风格: 自由即兴 噪音电子 实验摇滚 先锋爵士 新古典Music style: Free improvisation,noise,experimental new classic, avant garde
中国自由即兴同盟是一个以自由即兴音乐为主,兼实验摇滚、先锋爵士的音乐联盟。由跨界萨克...... 查看全部 »
时间:2008.09.17(周三)21:00
门票:40元
演出阵容:李铁桥 萨克斯 Alto/Toner Saxophone LI TIEQIAO
BRUCE GREMO 埙/尺八/长笛 Xun/Shakuhachi/Flute BRUCE GREMO
吕佳佳 钢琴/人声 Piano MIQUIA
王钰棋 吉他 Gitar WANG YU QI
王凡 电子 Noise electron Wang Fan
盛洁 多媒体艺术 Video art,Vjing Gogo J
音乐风格: 自由即兴 噪音电子 实验摇滚 先锋爵士 新古典Music style: Free improvisation,noise,experimental new classic, avant garde
中国自由即兴同盟是一个以自由即兴音乐为主,兼实验摇滚、先锋爵士的音乐联盟。由跨界萨克...... 查看全部 »
地点:愚公移山俱乐部(东城区张自忠路3-2号段祺瑞执政府旧址西院)
时间:2008.09.17(周三)21:00
门票:40元
演出阵容:李铁桥 萨克斯 Alto/Toner Saxophone LI TIEQIAO
BRUCE GREMO 埙/尺八/长笛 Xun/Shakuhachi/Flute BRUCE GREMO
吕佳佳 钢琴/人声 Piano MIQUIA
王钰棋 吉他 Gitar WANG YU QI
王凡 电子 Noise electron Wang Fan
盛洁 多媒体艺术 Video art,Vjing Gogo J
音乐风格: 自由即兴 噪音电子 实验摇滚 先锋爵士 新古典Music style: Free improvisation,noise,experimental new classic, avant garde
中国自由即兴同盟是一个以自由即兴音乐为主,兼实验摇滚、先锋爵士的音乐联盟。由跨界萨克斯手李铁桥倡导组成。成员主要来自古典乐手、爵士乐手、摇滚乐手、噪音电子乐手、多媒体艺术家、先锋舞蹈艺术家。
“Chinese free improvisation alliance” is a series of concerts based on free improvisation music. The concerts will performed by musicians with background in experimental rock and avant garde jazz, multi media artist will also appear on these events. The “Beijing free improvisation alliance” is initiated and organized by the saxophonist Li Tie Qiao who have just returned to Beijing after living two years in Norway. The member mainly comes from the classical musician, jazz musician, the rock and roll musician, the noise electron musician, the multimedia artists, the cutting edge dance artist ect…
李铁桥,1973年出生,中国湖南人。跨界乐手,萨克斯演奏者。
李铁桥主要从事实验自由即兴表演项目。在他的即兴表演中,他勇敢地在爵士乐、摇滚乐和电子噪音中寻找新的表达方式。
他从小学习中国竹笛;17岁时,他开始学习演奏长号,并在学校管乐队中演奏军乐。
他于1995年〜2005年生活在北京。1995年开始自学中音萨克斯,之后他便开始参加实验摇滚乐队的演出,并开始组建爵士乐队。
期间,他开始与生活在北京的即兴乐手、前卫艺术家、诗人、先锋舞蹈、实验戏剧和电子噪音乐手进行自由即兴表演。
2005 年,他移居到挪威首都奥斯陆。他参入的首场演出便引起挪威自由乐手的关注,便开始与他们展开自由即兴合作。他在挪威的主要合作对象包括:自由爵士乐手、新古典乐手、黑金摇滚乐手、民族乐手、前卫诗人、先锋舞蹈、实验话剧等。与他合作的挪威著名自由乐手有: Paal Nilssen-Love, Ingebrigt Harker Flaten,Maja Ratkje, Rolf-Erik Nystrom,Olga Konkova等等。
2007年9月,李铁桥回到北京,创立“中国自由即兴音乐联盟”。
2008年3月,李铁桥成功策划首届“2008中国先锋音乐节”。
Li Tie Qiao (born 23 September 1973 in Hunan province) is an Chinese composer
and saxophonist/multi-instrumentalist. He mostly engages in experimental and
free improvisation projects. In his improvisation he bravely experiment in search for a new expression between the boarders of jazz, rock and electronic noise. As a child, he played bamboo flute. He went to music school learned trombone and played in a military band. He moved to Beijing in 1995 where he start self-study
Alto saxophone and played in some experimental rock bands and Contact with a lot of avant-garde artists, poets and musicians.
He moved to Oslo, Norway in 2005 and was warmly welcomed by a number of
Norwegian musicians. During his time in Norway he has played with Paal Nilssen-Love, Ingebrigt Harker Flaten, Maja Ratkje, Rolf-Erik Nystrom etc.
Li Tie Qiao established the "Chinese free improvisation alliance" group in Beijing 2007.
He successfully arranged the first avant garde music festival "Sally Can’t Dance festival" in Beijing in March 2008.
Photobucket
Bruce Gremo2005 年纽约市互动技术驻地艺术家奖的获得者;2004年的创作艺术家交流计划中获得日/美友谊委员会和全美教育协会的赞助奖励,在日本进行了为期6个月的研究工作;2003年的5月和6月,作为Civitella Rainieri基金会的作曲家,居住在意大利;2002年获得NYFA音乐作曲奖学金。是纽约实验媒介、Roulette,Harvestworks以及莲花工作室的代表作曲家。Bruce/Gremo曾经是阿姆斯特丹Steim、纽约 Engine27和Harvest Works的驻场音乐家,他的电脑音乐曾在世界各地演出。作为长笛演奏家,他专门研究了银笛、日本尺八、中国埙等乐器的演奏技术与即兴形式。最初,Bruce/Gremo是作为古典音乐的演奏家在林肯音乐中心等场所演出。曾经作为独奏音乐家与奥地利管弦乐队和苏格兰的 BBC交响乐团同台演出,也参加了Knitting Factory爵士音乐节和Charlie Parker爵士音乐节。从1990年到2000年,他频繁地与中国作曲家谭盾在即兴表演、编曲、合成器编程、独奏以及管弦乐指挥等领域进行合作。Bruce Gremo作为合成器编程、EWI独奏音乐家与曾执导昆曲名作《牡丹亭》的美国导演Peter/Sellars进行了长达14个月的巡回演出。目前,他刚从纽约迁居到北京。 Bruce Gremo
Bruce Gremo was recipient of the 2005 Interactive Technology Artist in Residence Award at Harvestworks, NYC. He was a 2004 Fellow in the Creative Artist Exchange program, a Japan/US Friendship Commission and NEA sponsored award that enables Fellows to study and work in Japan for six months. He was Composer in Residence at Civitella Rainieri Foundation in Italy in May and June of 2003. A recipient of a NYFA Fellowship in Music Composition (2002), he has been a featured composer at New York venues such as Experimental Intermedia, Roulette, Harvestworks and Lotus Studios. He has been Artist in Residence at Steim in Amsterdam (9/2002), Engine 27 in NYC (5-6/02), and Harvest Works, NYC (2000). His computer music has been performed around the world. As a flutist, he specializes in extended technique and improvisational formats using the silver flute, the Japanese Shakuhachi, the Chinese Xun and others. Originally out of the classical music world, he has been a soloist at the Lincoln Center Festival with the Lincoln Center Chamber Music Society, Wien Modern in Vienna as soloist with the Austrian Radio Orchestra, the BBC Proms Festival at the Royal Albert Hall in London as soloist with the Scottish BBC Symphony Orchestra, the Knitting Factory Jazz Festival under Ornette Coleman誷 direction where he was as soloist in 襍kies of America,? the Charlie Parker Jazz Festival as soloist with Butch Morris. From 1990 up to 2000, he frequently collaborated with Chinese composer Tan Dun as improviser, music director, synthesizer programmer, soloist and orchestra conductor. He toured over 14 months as synthesizer programmer and EWI soloist with the Peter Sellars production of the Chinese Kun Qu classic, The Peony Pavilion. He now resides in Beijing having recently relocated from New York.
Photobucket
吕佳佳 Miquia
1980年出生于内蒙古赤峰市
1995-1998 中央音乐学院附中
1998-2001 中央音乐学院 作曲系
2002-2003 法国巴黎高等师范音乐学院(Ecole Normale de la musique de Paris)取得
作曲家文凭
2003-2006 法国巴黎高等师范音乐学院(Ecole Normale de la musique de Paris)取得
高级作曲家文凭
现居于北京
2007年 在德国杜塞尔多夫舒曼音乐学院(Robert-Schumann Hochschule Duesseldorf)举办个人作品音乐会
2007年 参加北京国际图书博览会德国举办的德国之夜(Lange Nacht × iMART)演出
2005年 在北京国家图书馆音乐厅举办《秘戏图》个人室内乐作品音乐会
2005年 在798北京立方艺术中心举办《哑语》个人室内乐作品音乐会
2006年 参加上海举办的艺术双年展,演出室内乐作品《Once》
2003年 在北京藏酷举办《色子七面》个人作品音乐会
1999年 参加北京举办的国际爵士音乐节的演出
作品:
《秘戏图》室内乐作品专辑 2008
《哑语》 室内乐作品专辑 2005
作为音乐监制,制作《黄祸》专辑 2005
参与作品:
luc barrovecchio 影像作品
陈志衡 电影 《死在别处》
柴涛 电影 《鱼》
Photobucket" a
王钰棋
歌手 吉他手 独立音乐人 2000年在京组建二手玫瑰乐队--发行首张同名唱片二手玫瑰。2005年退出。2004年蜒2006年活跃于北京多支乐队蜒任吉他手。 先后参加 张楚--姜昕--木马--超级猴子--等乐队的一系列国内外演出。2007年协助姜昕完成他的新唱片"我不是随便的花朵"以及"孟京辉"两部话剧"艳遇"和"两只狗的生活意见"的演出及音乐创作。2007年10月开始筹备个人唱片。Yu Qi grew up in Xin Jiang, and studied singing at Henan KaiFeng University. He arrived in Beijing in 1999, and in 2000 created the Chinese famous marginal rock band Second Hand Rose. In 2005, he joined the band Muma at the Chinese Festival in Amsterdam. He works closely with rock singers such as Zhang Chu and Jiang Xin, of Cuijian's generation, on music and lyrics. He is presently working on his first solo album. He participated to a lots of music festivals in different countries.
Yu Qi a grandi dans le Xing Jiang, et a étudié en chant à l'Université du Henan a Kai Feng.Il est arrivé à Pékin en 1999 et en 2000 a créé la formation rock marginale et très connue en Chine Second Hand Rose. Puis, en 2005, il a joint le groupe Muma pour le festival Chinois d'Amsterdam et plusieurs chanteurs rocks comme Zhang Chu et Jiang Xin, de la génération de Cui Jian, font appel a lui pour sa musique et ses textes. Il travaille présentement à la réalisation de son premier album solo.
王凡 简历
1970年,出生于兰州。
1996年,专辑《大法度》(未发表)
2001年,发表专辑《身体里的冥响》(出品:Sub Jam·铁托/Origin·本)。
2002年,为小说朗诵会《斯巴达》配乐;为实验电影《冬至》(An Anti Ant)(出品
:Sub Jam·铁托)配乐。
2003年,专辑《车前子的诗歌》(未发表);为实验话剧《审问记》配乐;为实验话剧
《火脸》配乐;参加“声纳2003·北京国际电子音乐节”;发表专辑《无限反复》(《
斯巴达》配乐re-mix)(出品:Adopin·阿都品/Sub Jam·铁托)。
2004年,2月,上海,“打开天空”;5月,瑞士伯尔尼、苏黎世演出;7月,话剧《火
脸》韩国演出现场配乐;9月,上海,“On Sale”艺术展;10月,“哈尔滨新音乐艺术
节”;11月,杭州,第二层皮音乐节……
2005年,10月,第六届迷笛音乐节第二舞台(Mini MIDI·水陆观音特别节目);12月
,话剧《斯特林堡情书》配乐。
2006年,1月,话剧《论黑暗是不存在的》配乐。
2006年,3月,与Zibgniew Karkowski合作演出(水陆观音);5月,mini midi ii音乐
节(第七届迷迪音乐节实验舞台);6月,专辑《五行》由观音唱片和adopin联合出
品。
2007年我不知道什么叫艺术,我只知道我和你一样,只活百年。
wang fan
wang fan is pioneer of china's experimental/improvised music, sound
designer, sonic explorer, powerful noise maker, minimalist/maximalist,
multi-genre composer and a talented singer. he was born in 1970, Lanzhou
and relocated to Beijing in 1996, the year he created China's first formal
experimental music piece which is a mysterious 40 minutes lofi work. he is
a self taught, religion-tendentious (buddhism and other oriental religions)
and non-spoted musician.
he had released 3 masterpieces for Chinese new music:
Sound Of Meditation Within The Body (Sub Jam/Origin, 2001)
Infinite Loops (Adopin/Sub Jam, 2003)
Five Primary Elements (KwanYin Records/Adopin, 2006)
I know little about art. I do know my life is shorter than 100 years, so is.
盛洁
盛洁(gogoJ)video artist,vjing. 艺术创作意图:通过很简单朴素的画面和浓重诡异的低频噪音,将人们引入一个存在于现实和虚幻之间的缝隙,在这个狭窄的空间里所有的矛盾与和谐以一种相对平行的方式并存,让人产生一种莫名的不安。自幼学习西方古典音乐,十五岁学习绘画,之后一直学习和从事油画专业,2000年赴法深造当代艺术,在法国接触了video art, 现居和工作于北京。作品风格偏向迷幻超现实主义,怪诞而诡异。创作形式包括video,sound,vjing。Video作品在法国及中国展出,近一年,两部video作品被法国的 19es instants video 选入并展览。同年9月,合作短篇在德国 ZKM (centre for art and meidia), 詔otalstadt.beijing case? karlsruhe展出。 12月参加了北京-上海 詄yes on?展览,参展作品 video installation, 以及 在开幕式上表演了一部叫 《东游记》的 vj 作品。Sheng Jie (gogoJ)
Purpose of work: By using simple appearance of pictures, lead people into the gap between reality and mirage. Within the gap, both conflict and peace coexists which make people disquiet. Since early age, study western classic music and, started doing arts and drawing, particularly oil painting, when she was 15. In the year 2000, study contemporary art and video art in France. Now, work and living in Beijing. Sheng Jie誷 works are based on psychedelic surrealism, weird and eerie. The form of creation including video, sound,vjing。 « 收起
时间:2008.09.17(周三)21:00
门票:40元
演出阵容:李铁桥 萨克斯 Alto/Toner Saxophone LI TIEQIAO
BRUCE GREMO 埙/尺八/长笛 Xun/Shakuhachi/Flute BRUCE GREMO
吕佳佳 钢琴/人声 Piano MIQUIA
王钰棋 吉他 Gitar WANG YU QI
王凡 电子 Noise electron Wang Fan
盛洁 多媒体艺术 Video art,Vjing Gogo J
音乐风格: 自由即兴 噪音电子 实验摇滚 先锋爵士 新古典Music style: Free improvisation,noise,experimental new classic, avant garde
中国自由即兴同盟是一个以自由即兴音乐为主,兼实验摇滚、先锋爵士的音乐联盟。由跨界萨克斯手李铁桥倡导组成。成员主要来自古典乐手、爵士乐手、摇滚乐手、噪音电子乐手、多媒体艺术家、先锋舞蹈艺术家。
“Chinese free improvisation alliance” is a series of concerts based on free improvisation music. The concerts will performed by musicians with background in experimental rock and avant garde jazz, multi media artist will also appear on these events. The “Beijing free improvisation alliance” is initiated and organized by the saxophonist Li Tie Qiao who have just returned to Beijing after living two years in Norway. The member mainly comes from the classical musician, jazz musician, the rock and roll musician, the noise electron musician, the multimedia artists, the cutting edge dance artist ect…
李铁桥,1973年出生,中国湖南人。跨界乐手,萨克斯演奏者。
李铁桥主要从事实验自由即兴表演项目。在他的即兴表演中,他勇敢地在爵士乐、摇滚乐和电子噪音中寻找新的表达方式。
他从小学习中国竹笛;17岁时,他开始学习演奏长号,并在学校管乐队中演奏军乐。
他于1995年〜2005年生活在北京。1995年开始自学中音萨克斯,之后他便开始参加实验摇滚乐队的演出,并开始组建爵士乐队。
期间,他开始与生活在北京的即兴乐手、前卫艺术家、诗人、先锋舞蹈、实验戏剧和电子噪音乐手进行自由即兴表演。
2005 年,他移居到挪威首都奥斯陆。他参入的首场演出便引起挪威自由乐手的关注,便开始与他们展开自由即兴合作。他在挪威的主要合作对象包括:自由爵士乐手、新古典乐手、黑金摇滚乐手、民族乐手、前卫诗人、先锋舞蹈、实验话剧等。与他合作的挪威著名自由乐手有: Paal Nilssen-Love, Ingebrigt Harker Flaten,Maja Ratkje, Rolf-Erik Nystrom,Olga Konkova等等。
2007年9月,李铁桥回到北京,创立“中国自由即兴音乐联盟”。
2008年3月,李铁桥成功策划首届“2008中国先锋音乐节”。
Li Tie Qiao (born 23 September 1973 in Hunan province) is an Chinese composer
and saxophonist/multi-instrumentalist. He mostly engages in experimental and
free improvisation projects. In his improvisation he bravely experiment in search for a new expression between the boarders of jazz, rock and electronic noise. As a child, he played bamboo flute. He went to music school learned trombone and played in a military band. He moved to Beijing in 1995 where he start self-study
Alto saxophone and played in some experimental rock bands and Contact with a lot of avant-garde artists, poets and musicians.
He moved to Oslo, Norway in 2005 and was warmly welcomed by a number of
Norwegian musicians. During his time in Norway he has played with Paal Nilssen-Love, Ingebrigt Harker Flaten, Maja Ratkje, Rolf-Erik Nystrom etc.
Li Tie Qiao established the "Chinese free improvisation alliance" group in Beijing 2007.
He successfully arranged the first avant garde music festival "Sally Can’t Dance festival" in Beijing in March 2008.
Photobucket
Bruce Gremo2005 年纽约市互动技术驻地艺术家奖的获得者;2004年的创作艺术家交流计划中获得日/美友谊委员会和全美教育协会的赞助奖励,在日本进行了为期6个月的研究工作;2003年的5月和6月,作为Civitella Rainieri基金会的作曲家,居住在意大利;2002年获得NYFA音乐作曲奖学金。是纽约实验媒介、Roulette,Harvestworks以及莲花工作室的代表作曲家。Bruce/Gremo曾经是阿姆斯特丹Steim、纽约 Engine27和Harvest Works的驻场音乐家,他的电脑音乐曾在世界各地演出。作为长笛演奏家,他专门研究了银笛、日本尺八、中国埙等乐器的演奏技术与即兴形式。最初,Bruce/Gremo是作为古典音乐的演奏家在林肯音乐中心等场所演出。曾经作为独奏音乐家与奥地利管弦乐队和苏格兰的 BBC交响乐团同台演出,也参加了Knitting Factory爵士音乐节和Charlie Parker爵士音乐节。从1990年到2000年,他频繁地与中国作曲家谭盾在即兴表演、编曲、合成器编程、独奏以及管弦乐指挥等领域进行合作。Bruce Gremo作为合成器编程、EWI独奏音乐家与曾执导昆曲名作《牡丹亭》的美国导演Peter/Sellars进行了长达14个月的巡回演出。目前,他刚从纽约迁居到北京。 Bruce Gremo
Bruce Gremo was recipient of the 2005 Interactive Technology Artist in Residence Award at Harvestworks, NYC. He was a 2004 Fellow in the Creative Artist Exchange program, a Japan/US Friendship Commission and NEA sponsored award that enables Fellows to study and work in Japan for six months. He was Composer in Residence at Civitella Rainieri Foundation in Italy in May and June of 2003. A recipient of a NYFA Fellowship in Music Composition (2002), he has been a featured composer at New York venues such as Experimental Intermedia, Roulette, Harvestworks and Lotus Studios. He has been Artist in Residence at Steim in Amsterdam (9/2002), Engine 27 in NYC (5-6/02), and Harvest Works, NYC (2000). His computer music has been performed around the world. As a flutist, he specializes in extended technique and improvisational formats using the silver flute, the Japanese Shakuhachi, the Chinese Xun and others. Originally out of the classical music world, he has been a soloist at the Lincoln Center Festival with the Lincoln Center Chamber Music Society, Wien Modern in Vienna as soloist with the Austrian Radio Orchestra, the BBC Proms Festival at the Royal Albert Hall in London as soloist with the Scottish BBC Symphony Orchestra, the Knitting Factory Jazz Festival under Ornette Coleman誷 direction where he was as soloist in 襍kies of America,? the Charlie Parker Jazz Festival as soloist with Butch Morris. From 1990 up to 2000, he frequently collaborated with Chinese composer Tan Dun as improviser, music director, synthesizer programmer, soloist and orchestra conductor. He toured over 14 months as synthesizer programmer and EWI soloist with the Peter Sellars production of the Chinese Kun Qu classic, The Peony Pavilion. He now resides in Beijing having recently relocated from New York.
Photobucket
吕佳佳 Miquia
1980年出生于内蒙古赤峰市
1995-1998 中央音乐学院附中
1998-2001 中央音乐学院 作曲系
2002-2003 法国巴黎高等师范音乐学院(Ecole Normale de la musique de Paris)取得
作曲家文凭
2003-2006 法国巴黎高等师范音乐学院(Ecole Normale de la musique de Paris)取得
高级作曲家文凭
现居于北京
2007年 在德国杜塞尔多夫舒曼音乐学院(Robert-Schumann Hochschule Duesseldorf)举办个人作品音乐会
2007年 参加北京国际图书博览会德国举办的德国之夜(Lange Nacht × iMART)演出
2005年 在北京国家图书馆音乐厅举办《秘戏图》个人室内乐作品音乐会
2005年 在798北京立方艺术中心举办《哑语》个人室内乐作品音乐会
2006年 参加上海举办的艺术双年展,演出室内乐作品《Once》
2003年 在北京藏酷举办《色子七面》个人作品音乐会
1999年 参加北京举办的国际爵士音乐节的演出
作品:
《秘戏图》室内乐作品专辑 2008
《哑语》 室内乐作品专辑 2005
作为音乐监制,制作《黄祸》专辑 2005
参与作品:
luc barrovecchio 影像作品
陈志衡 电影 《死在别处》
柴涛 电影 《鱼》
Photobucket" a
王钰棋
歌手 吉他手 独立音乐人 2000年在京组建二手玫瑰乐队--发行首张同名唱片二手玫瑰。2005年退出。2004年蜒2006年活跃于北京多支乐队蜒任吉他手。 先后参加 张楚--姜昕--木马--超级猴子--等乐队的一系列国内外演出。2007年协助姜昕完成他的新唱片"我不是随便的花朵"以及"孟京辉"两部话剧"艳遇"和"两只狗的生活意见"的演出及音乐创作。2007年10月开始筹备个人唱片。Yu Qi grew up in Xin Jiang, and studied singing at Henan KaiFeng University. He arrived in Beijing in 1999, and in 2000 created the Chinese famous marginal rock band Second Hand Rose. In 2005, he joined the band Muma at the Chinese Festival in Amsterdam. He works closely with rock singers such as Zhang Chu and Jiang Xin, of Cuijian's generation, on music and lyrics. He is presently working on his first solo album. He participated to a lots of music festivals in different countries.
Yu Qi a grandi dans le Xing Jiang, et a étudié en chant à l'Université du Henan a Kai Feng.Il est arrivé à Pékin en 1999 et en 2000 a créé la formation rock marginale et très connue en Chine Second Hand Rose. Puis, en 2005, il a joint le groupe Muma pour le festival Chinois d'Amsterdam et plusieurs chanteurs rocks comme Zhang Chu et Jiang Xin, de la génération de Cui Jian, font appel a lui pour sa musique et ses textes. Il travaille présentement à la réalisation de son premier album solo.
王凡 简历
1970年,出生于兰州。
1996年,专辑《大法度》(未发表)
2001年,发表专辑《身体里的冥响》(出品:Sub Jam·铁托/Origin·本)。
2002年,为小说朗诵会《斯巴达》配乐;为实验电影《冬至》(An Anti Ant)(出品
:Sub Jam·铁托)配乐。
2003年,专辑《车前子的诗歌》(未发表);为实验话剧《审问记》配乐;为实验话剧
《火脸》配乐;参加“声纳2003·北京国际电子音乐节”;发表专辑《无限反复》(《
斯巴达》配乐re-mix)(出品:Adopin·阿都品/Sub Jam·铁托)。
2004年,2月,上海,“打开天空”;5月,瑞士伯尔尼、苏黎世演出;7月,话剧《火
脸》韩国演出现场配乐;9月,上海,“On Sale”艺术展;10月,“哈尔滨新音乐艺术
节”;11月,杭州,第二层皮音乐节……
2005年,10月,第六届迷笛音乐节第二舞台(Mini MIDI·水陆观音特别节目);12月
,话剧《斯特林堡情书》配乐。
2006年,1月,话剧《论黑暗是不存在的》配乐。
2006年,3月,与Zibgniew Karkowski合作演出(水陆观音);5月,mini midi ii音乐
节(第七届迷迪音乐节实验舞台);6月,专辑《五行》由观音唱片和adopin联合出
品。
2007年我不知道什么叫艺术,我只知道我和你一样,只活百年。
wang fan
wang fan is pioneer of china's experimental/improvised music, sound
designer, sonic explorer, powerful noise maker, minimalist/maximalist,
multi-genre composer and a talented singer. he was born in 1970, Lanzhou
and relocated to Beijing in 1996, the year he created China's first formal
experimental music piece which is a mysterious 40 minutes lofi work. he is
a self taught, religion-tendentious (buddhism and other oriental religions)
and non-spoted musician.
he had released 3 masterpieces for Chinese new music:
Sound Of Meditation Within The Body (Sub Jam/Origin, 2001)
Infinite Loops (Adopin/Sub Jam, 2003)
Five Primary Elements (KwanYin Records/Adopin, 2006)
I know little about art. I do know my life is shorter than 100 years, so is.
盛洁
盛洁(gogoJ)video artist,vjing. 艺术创作意图:通过很简单朴素的画面和浓重诡异的低频噪音,将人们引入一个存在于现实和虚幻之间的缝隙,在这个狭窄的空间里所有的矛盾与和谐以一种相对平行的方式并存,让人产生一种莫名的不安。自幼学习西方古典音乐,十五岁学习绘画,之后一直学习和从事油画专业,2000年赴法深造当代艺术,在法国接触了video art, 现居和工作于北京。作品风格偏向迷幻超现实主义,怪诞而诡异。创作形式包括video,sound,vjing。Video作品在法国及中国展出,近一年,两部video作品被法国的 19es instants video 选入并展览。同年9月,合作短篇在德国 ZKM (centre for art and meidia), 詔otalstadt.beijing case? karlsruhe展出。 12月参加了北京-上海 詄yes on?展览,参展作品 video installation, 以及 在开幕式上表演了一部叫 《东游记》的 vj 作品。Sheng Jie (gogoJ)
Purpose of work: By using simple appearance of pictures, lead people into the gap between reality and mirage. Within the gap, both conflict and peace coexists which make people disquiet. Since early age, study western classic music and, started doing arts and drawing, particularly oil painting, when she was 15. In the year 2000, study contemporary art and video art in France. Now, work and living in Beijing. Sheng Jie誷 works are based on psychedelic surrealism, weird and eerie. The form of creation including video, sound,vjing。 « 收起
