劣質翻譯,請勿靠近

JUN

来自: JUN (Sankt-Peterburg (Leningrad))
创建时间: 2007-08-12 00:36:08 

  收集一些被人掐過的、以及我看過的不能忍的劣質翻譯


15/17人推荐    我不喜欢

共 10 个条目· · · · · ·

2007-08-12 00:36:32添加 1. 世纪末的维也纳

作者 : 卡尔 休斯克
出版社 : 江苏人民出版社

2007-08-12 00:37:52添加 2. 奥斯卡·王尔德自传(插图珍藏本)

作者 : (英)王尔德
出版社 : 团结出版社

评语 : 自傳個P啊,出版社太不要臉了

2007-08-12 00:41:18添加 3. 香水瓶

作者 : 由水常雄
出版社 : 上海书店出版社

2007-08-12 00:42:22添加 4. 玫瑰奇迹

作者 : (法)让·热内
出版社 : 浙江文艺出版社

评语 : 翻譯中文語感奇差,強烈建議重回小學讀書

2007-09-28 15:45:02添加 5. 将军和他的情妇

作者 : [哥伦比亚] 加夫列尔·加西亚·马尔克斯
出版社 : 南海出版公司

评语 : 這本其實不是翻譯的問題,是出版社的問題,錯別字多到抹布蓋頂= =

2008-01-30 03:03:38添加 6. 美第奇家族(文艺复兴的教父们)

作者 : (美)斯特拉森
出版社 : 新星出版社

评语 : 翻譯機翻的吧,這本書一一

2008-01-30 03:04:23添加 7. LSD:我那惹是生非的孩子

作者 : 阿尔伯特.霍夫曼
出版社 : 北京师范大学出版社

评语 : 把歌德Goethe翻譯成高斯的水準,很好很強大

作者 : 芭芭拉.汉娜
出版社 : 东方出版社

评语 : 所有XXX夫人(Frau xxx)一概翻译成弗劳·XXX,你才弗劳呢你全家都弗劳!

2008-05-28 16:53:59添加 9. 中世纪神判

作者 : (英)巴特莱特
出版社 : 浙江人民出版社

2009-02-10 18:49:03添加 10. Libertad!自由派作家们

作者 : (法)弗朗克
出版社 : 新星出版社

评语 : 一句句子里有N个他,分别是不同的人,这种翻译叫人怎么读?