图瓦超级女伶——Sainkho namtchylak

意达的面包

来自: 意达的面包 (上海)
创建时间: 2007-04-28 21:39:06 

   Sainkho namtchylak来自西伯利亚南部的图瓦民主主义共和国,这个国家毗邻蒙古。她被称为图瓦的国宝,图瓦人的音乐最有特色的就是能够同时发出高音和低音两个声部的喉音唱法。
   Sainkho Namtchylak 是当今世上最令人惊叹的超级女伶,凭借其七个八度的宽广音域、出神入化的演唱技巧,最重要是勇于吸纳各种音乐艺术的实验精神,将历史悠长的双声唱法与西方前卫乐潮作出最大胆成功的融合。
  她曾与许多前卫大师,前后推出过Out of Tuva, Tun-Gus-Ka Gu-Ska,Letters, Ser-gei Cher-now, Seven Songs for Tuva, Naked spirit,Stepmother City等专辑,她的作品不走传统的歌谣路线,而是将图瓦的双声唱法、蒙古的长调歌谣结合西方爵士乐、古典音乐、环境音乐,塑造出一种实验风格的东方音乐,并特別强调声音技巧的的表现。
  
  
   AINKHO 是个没有国界的艺人,她在图瓦仍是苏联加盟共和国时,远赴莫斯科学习声乐,后来成为图瓦国家乐团首席女高音。她在加入TRI-O后,跨入爵士与实验乐界,浪迹维也纳、柏林与莫斯科。即使她在实验乐团已经享有盛名,她从未忘记自己的家乡,每年都带着西方乐手到图瓦的首都基吉(KYZYL)表演,希望西方乐手认识她的国家、文化与音乐。
  
   虽然她是图瓦文化的最佳代言人,但是並非所有图瓦人都愿意拥抱她,许多人认为她常年居住在西方世界,就是背叛自己的国家。
  
   1997年,她飞到莫斯科,打算从莫斯科返回基吉庆祝自己的四十岁生日,却在莫斯科遭到暴徒攻击,身受重伤,治疗了两星期才出院。经过一段时间的沉寂,她推出了 TIME OUT: SEVEN SONGS FOR TUVA。这是SAINKHO献给祖国图瓦的作品,她在CD內页写道:我将这张作品献给图瓦人民,以及我在图瓦及其他国家的朋友。我希望总有一天我的同胞能夠理解,我是个属于全世界的艺人,我所创作的音乐没有国界。我谢谢你们陪伴我度过难关、协助我康复。希望我还能为你们唱歌许多年。
  
   所以在这张专辑里充满了忧伤的情绪,歌词多涉及了死亡与遗世独立的孤独感:“我生来就是要死亡的,请给我自由”,“或许我已经频临死亡,但我仍将为你歌唱。无父无母孤独的我,蹒跚行走与人间,有一天,我将倒下死亡。我的身体就像树,哪儿是我埋葬之处?我的歌声就像鹿鸣,何時会破裂消失?”“我是个赤裸的灵魂,是的,就像个天真的孩子,穿越人間。不要怪我,果子成熟了,就会落地。就像太阳与月亮,我是个赤裸的灵魂。”
  
  Sainkho 身形瘦弱,留着光光的头,很多专辑的封面总是一副凄清的表情。和她的歌声一样令人动容。
  
  
  
  


4人
全部(0)

意达的面包的其他豆列 · · · · · ·