来自: 小熊熊熊啊 (北京)
创建时间: 2007-03-01 21:05:19 最后修改时间: 2009-08-02 01:15:09
一个不低调的翻译工作者……
书籍或是字幕,更多的是杂志文章
无法按时间前后,很多都记不起来了!
34/38人推荐
我不喜欢
共 10 个条目· · · · · ·
|
2007-03-01 21:05:56添加
1.
僵尸之夜 Die nacht der lebenden Loser
导演 : Mathias Dinter 评语 : 第一部听译,校园片,快,俚语,歌词 |
|
2007-03-01 21:10:01添加
2.
地铁风情画 Kontroll
导演 : Nimród Antal 评语 : 检票员的生活,不恐怖的恐怖片,盲译 |
|
2007-03-01 21:11:37添加
3.
窃听风暴 Das Leben der Anderen
导演 : Florian Henckel von Donnersmarck 评语 : 听译,奥斯卡 |
|
2007-03-01 21:26:48添加
4.
第九日 Der neunte Tag
导演 : 沃尔克·施隆多夫/Volker Schlondorff 评语 : 集中营里你能信仰谁? |
|
2007-03-01 21:30:35添加
5.
恶狠狠 Knallhart
导演 : Detlev Buck 评语 : 校园片,成长必经的痛 |
|
2007-03-01 21:38:55添加
6.
阿里巴巴功夫餐 Kebab Connection
导演 : Anno Saul 评语 : 闹腾啊,土人真是很折腾 |
|
2007-03-01 21:41:48添加
7.
决战帝国 L'empire des loups
导演 : Chris Nahon 评语 : 用德语听译法语片- - |
|
2008-07-02 23:17:02添加
8.
身陷古罗马
作者 : 蒂欧 评语 : 小熊翻译的第二本书 |
|
2008-07-02 23:19:18添加
9.
时间终于多出来了
作者 : (德)玛利昂·屈斯腾马赫、维尔纳·屈斯腾马赫 评语 : 小熊翻译的第一本书 |
|
2009-08-02 01:15:09添加
10.
德语听歌学V3.0 附书)
评语 : 大学时代翻译的歌词,呵呵,都没有署名啊 |
最新留言 · · · · · · ( 查看全部 )

- 赫希伯格公爵 : 翻译过一个字幕《纽伦堡审判》2000版 艰难啊~~ 2009-12-26 23:46

- vivabear : 佩服一下~其实听译真的很难~~更多时候还要加上自己的理解去做的贴切又符合语气。一副顺畅的字幕不仅仅是是电影流畅,更加影响到对电影理解的层次,角... 2009-11-21 10:21

- Jennifer : 膜拜下~~ 继续努力学德语>_<… 2009-11-15 09:15

- blue☆sky : 做字幕的人都该受人尊敬! 2009-09-14 16:47

- 缈沨 : 看了你译的《窃听风暴》,非常好的片子,谢谢你的辛勤劳作。。。 2009-09-01 23:59









