来自: 爱谁谁
好的译本需要有好的译者:态度认真,中外文俱佳.
4/5人推荐
共 7 个条目 我不喜欢
| 毛姆 / 浙江文艺出版社 / 0.89 / 平装 / 章含之 / 洪晃 翻译是章含之和洪晃,校对是陈琳, 84年出的,估计现在都不好意思提起了吧~ |
| (英)格雷厄姆(Grahame,K) / 2006-4-1 / 中国少年儿童出版社 / 15.0 / 平装 / 李永毅 李永毅博士(英国文学)汉译过狄金森的诗,英译过杨键的诗,自己也写诗 |
| (美)约翰・S・戈登 / 2005-01-01 / 中信出版社 / 华尔街金融帝国的崛起 / 39.0 / 平装 / 祁斌 每章前加了译者导读,章末加了同一时期的西方和中国历史大事记. 祁斌物理学硕士出身,转商而仕 |
| 海蓮.漢芙 / 2002/1/28 / 時報出版 / 84, Charing Cross Road / 新台幣160元 / 平裝 / 陳建銘 / 108頁 陈建铭先生自己曾任职于台湾诚品书店古书区,货真价实的书痴 |
| (美)丹尼尔·李布斯金 / 2008-1 / 清华大学出版社 / 46.0 / 平装 / 吴家恒 译者疑似留苏(格兰)的一个台湾学者, 艺术史方面博士(?), 看来台湾译酬还不错 |
| 黄仁宇 / 2007-2 / 生活·读书·新知三联书店 / 黄仁宇回忆录 / 32.00 / 平装 / 张逸安 注意: 根据作者生前与出版社的约定, 身后翻译出版, 没有英文版出版 |
| (美)埃利奥特,(美)沈大伟 著,潘利侠,刘继月 译 / 2007-1 / 当代中国出版社 / 25.0 / 平装 / 潘利侠 / 刘继月 书一般般,但是翻译认真,找出来原文的一些错~~ |
> 返回爱谁谁的豆列






